-
1 не успеешь оглянуться
General subject: before you could say Jack Robinson, before you could say Jack knifeУниверсальный русско-английский словарь > не успеешь оглянуться
-
2 не успеешь оглянуться
Американизмы. Русско-английский словарь. > не успеешь оглянуться
-
3 не успеешь оглянуться
Русско-английский синонимический словарь > не успеешь оглянуться
-
4 не успеешь оглянуться, как
General subject: before you could say Jack Robinson, before you know it (It's early August but before you know it, kids will head back to school. - не успеешь оглянуться, как дети снова пойдут в школу)Универсальный русско-английский словарь > не успеешь оглянуться, как
-
5 не успеешь оглянуться, как наступит старость
General subject: old age comes on apaceУниверсальный русско-английский словарь > не успеешь оглянуться, как наступит старость
-
6 не успеешь оглянуться, как...
General subject: next thing you knowУниверсальный русско-английский словарь > не успеешь оглянуться, как...
-
7 не успеешь оглянуться, как ...
күз ачып йомганчы... -
8 не успеешь оглянуться, как…
разг before you know where you are, before you can say Jack Robinson collРусско-английский учебный словарь > не успеешь оглянуться, как…
-
9 оглянуться не успеешь
• ОГЛЯНУТЬСЯ НЕ УСПЕЕШЬ (НЕ УСПЕЕТ и т. п.) (, как...) coll[VP; subj: human; often fut gener. 2nd pers sing не успеешь]=====⇒ (sth. will happen, take place etc) very quickly. almost immediately:- before you can turn (look) around.♦ Она сказала Андрею в тот разговор, когда он пристал с расспросами, что человек живет на свете всего ничего. И верно, не успеешь оглянуться - жизнь прошла (Распутин 4). She had told Andrei when he was pestering her with questions that man lives almost no time at all. And it was true - before you knew it, life was over (4a).♦ Быстро все превращается в человеке: не успеешь оглянуться, как уже вырос внутри страшный червь, самовластно обративший к себе все жизненные соки (Гоголь 3). Everything in man is subject to a rapid metamorphosis; before you have time to look around, there has grown within him a terrible canker worm that has tyrannically diverted all his life sap toward itself (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > оглянуться не успеешь
-
10 оглянуться не успеет
• ОГЛЯНУТЬСЯ НЕ УСПЕЕШЬ( НЕ УСПЕЕТ и т. п.) (, как...) coll[VP; subj: human; often fut gener. 2nd pers sing не успеешь]=====⇒ (sth. will happen, take place etc) very quickly. almost immediately:- before you can turn (look) around.♦ Она сказала Андрею в тот разговор, когда он пристал с расспросами, что человек живет на свете всего ничего. И верно, не успеешь оглянуться - жизнь прошла (Распутин 4). She had told Andrei when he was pestering her with questions that man lives almost no time at all. And it was true - before you knew it, life was over (4a).♦ Быстро все превращается в человеке: не успеешь оглянуться, как уже вырос внутри страшный червь, самовластно обративший к себе все жизненные соки (Гоголь 3). Everything in man is subject to a rapid metamorphosis; before you have time to look around, there has grown within him a terrible canker worm that has tyrannically diverted all his life sap toward itself (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > оглянуться не успеет
-
11 оглянуться
сов.-Х. ба ақиб нигоҳ кардан, гашта нигоҳ кардан, ба ақиб назар андохтан; он оглянулся на зов ӯ фарёди касеро шунида, ба ақиб нигоҳ кард2. разг. (посмотреть вокруг себя) ба атрофи худ нигоҳ кардан О не успеешь оглянуться, как… ана-мана нагуфта… -
12 ОГЛЯНУТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОГЛЯНУТЬСЯ
-
13 УСПЕЕШЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > УСПЕЕШЬ
-
14 оглянуться
сов.1) ( посмотреть назад) артка борылып карау, әйләнеп карау2) разг. ( посмотреть вокруг себя) карану, каранып алу••оглянуться не успеешь, как — күз ачып йомганчы
-
15 оглянуться
1. сов. прям., перен.посмотреть назадәйләнеп (боролоп) ҡарау2. сов. разг.посмотреть вокруг себятирә-яҡҡа ҡараныу, ҡаранып алыуне успеешь (не успел) оглянуться, как — күҙ асып йомғансы
-
16 О-53
ОГЛЯНУТЬСЯ HE УСПЕЕШЬ (HE УСПЕЕТ и т. п.) (, как...) coll VP subj: human often fut gener. 2nd pers sing не успеешь) ( sth. will happen, take place etc) very quickly. almost immediatelybefore you know itbefore you have time to look around before you can turn (look) around.Она сказала Андрею в тот разговор, когда он пристал с расспросами, что человек живет на свете всего ничего. И верно, не успеешь оглянуться - жизнь прошла (Распутин 4). She had told Andrei when he was pestering her with questions that man lives almost no time at all. And it was true - before you knew it, life was over (4a).Быстро все превращается в человеке: не успеешь оглянуться, как уже вырос внутри страшный червь, самовластно обративший к себе все жизненные соки (Гоголь 3). Everything in man is subject to a rapid metamorphosis, before you have time to look around, there has grown within him a terrible canker worm that has tyrannically diverted all his life sap toward itself (3c). -
17 успевать
I [uspevát'] v.i. impf. (pf. успеть - успею, успеешь)1.2)"Тулуп, из которого успел и я вырасти, был немножко для него узок" (А. Пушкин) — "Il pellicciotto, ormai troppo piccolo anche per me, gli era stretto" (A. Puškin)
3) успеваться:2.◆не успеешь оглянуться, как... — in men che non si dica
не успеешь оглянуться, как ещё один год прошёл — è volato via un altro anno
II [uspevát'] v.i. impf.не успеешь оглянуться, как старость подойдёт — la vita è un lampo
-
18 моментально
instantly наречие:in no time (моментально, необыкновенно быстро)in a tick (моментально, немедленно)словосочетание:before you could say Jack Robinson (моментально, и опомниться не успеешь, как, не успеешь оглянуться, как)before you know where you are (моментально, немедленно) -
19 успевать
успеть1. (+ инф.) have time (+ to inf.)ему уже не успеть на поезд — he cannot be in time for the train; he can't make the train разг.
3. (в пр.; достигать успеха) be successful (in)не успевать школ. — lag behind
успевать по математике — get* on well in mathematics
♢
не успеешь оглянуться, как я это кончу — I shall finish it in no time -
20 успеть
сов.1) ( сделать в срок) өлгерү, җитешү2) ( прибыть к сроку) килеп җитү, барып җитү, өлгерү3) уст. в чём (достигнуть успеха) уңышка ирешү, уңыш казану- не успеть и глазом моргнуть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
не успеешь оглянуться — нареч, кол во синонимов: 13 • ахнуть не успеешь (39) • быстро (300) • в один миг (40) … Словарь синонимов
Не успеешь оглянуться — Разг. Экспрес. То же, что Не успеешь глазом моргнуть. На сено много охотников… Не успеешь оглянуться артиллеристы заберут, а потом ищи свищи! (Сергеев Ценский. Зауряд полк) … Фразеологический словарь русского литературного языка
оглянуться не успеешь — моменталом, не тратя времени даром, не теряя времени, того и жди, без лишних слов, не тратя времени, сейчас, скоро, не за горами, остались считанные часы, в недалеком будущем, живым манером, остались считанные дни, в ближайшее время, на этих днях … Словарь синонимов
не успеешь оглянуться, как — Не успее/шь (не успе/л) оглянуться, как... О чём л. быстро наступившем или быстро закончившемся … Словарь многих выражений
ОГЛЯНУТЬСЯ — ОГЛЯНУТЬСЯ, оглянусь, оглянешься, совер. (к оглядываться), на кого что и без доп. Обернуться и посмотреть назад. «Я оглянулся и увидел маленькую сгорбленную старушку.» А.Тургенев. Оглянулся в последний раз на родные места. ❖ Не успею (успеешь и т … Толковый словарь Ушакова
Не успел (не успеешь) оглянуться (ахнуть, охнуть) — Разг. Об очень быстром наступлении чего л. Ф 2, 222, 223; ЗС 1996, 472; Верш. 4, 218 … Большой словарь русских поговорок
оглянуться — Без оглядки (разг.) 1) с глаг. бежать, мчаться, нестись и т.п.: очень быстро, боясь, оглянуться назад. Куда так, кумушка, бежишь ты без оглядки? Крылов. 2) без осмотрительности, неосторожно. Я не такая мать, я без оглядки ничего… … Фразеологический словарь русского языка
оглянуться — глянусь, глянешься; св. 1. Обернувшись, повернув голову, посмотреть назад, в сторону. За спиной послышались шаги, я оглянулся. Ушёл, не оглянувшись. Оглянись назад! Оглянись, взгляни на меня! Она была хороша, на неё нельзя было не о. Оглянись на… … Энциклопедический словарь
оглянуться — гляну/сь, гля/нешься; св. 1) а) Обернувшись, повернув голову, посмотреть назад, в сторону. За спиной послышались шаги, я оглянулся. Ушёл, не оглянувшись. Оглянись назад! Оглянись, взгляни на меня! Она была хороша, на неё нельзя было не… … Словарь многих выражений
ахнуть не успеешь — живой ногой, одним пыхом, живым манером, в короткий срок, оглянуться не успеешь, скоро, в один момент, в два приема, мгновенно, единым духом, одним духом, быстро, в момент, раз раз, в мгновение ока, не теряя времени даром, в один миг, в одно… … Словарь синонимов
глазом моргнуть не успеешь — нареч, кол во синонимов: 38 • ахнуть не успеешь (39) • без лишних слов (65) • быстро … Словарь синонимов